The language barrier was
a lot more difficult than I had anticipated it to be. I did not know any Portuguese
except for a few basic words that I had looked up when I arrived in Brazil and that
proved to be a big challenge. The thing about Portuguese is that you can read
the word but you will most likely mispronounce it therefore causing the locals
to be confused and unable to understand what you are trying to say. At first
this caused a lot of stress when we go eat somewhere, go shopping, request
something from the lobby at our hotel, or any activity that required us to
interact with the locals.
The main challenge was
all the difficulties we would incur when we went out to eat as a group at
dinner time. At these times we usually did not have one of the Brazilian
students or our professor with us so we were on our own when it came to
communicating with the hostesses and servers at the restaurants. We usually had
no problem getting a table but when it came to reading the menu we had to be
creative. Google translate came in very handy but it was not always very
accurate. Usually the employees would notice our struggle to read the menu and
bring out English ones if they had some. They would only have one or two copies
usually so it was a timely process to order. Many Brazilian plates are for two
or three people so we always had to ask how many each plate fed and then decide among ourselves who was going to split what. Having an odd number was not
ideal most of the time. Luckily they understood when we signaled that we were
sharing a plate, we definitely learned how to speak with our hands a lot more. Once
the check came it was a problem we had to solve and usually one person would
take the lead. The check comes as one big bill that we had to split up among ourselves. Ten percent was accounted for in the bill and no tip was left on the
table. This was strange for us Americans at first because we have always left
tips on the table, but we got used to it. We would pass around the bill and
each person would calculate their part and add ten percent. Then the people who
were paying with cards would pay first and one of us would collect all the
cash. Sometimes we were at restaurants for a long time after we ate because we
somehow would miscalculate somewhere or the waiter would be confused. We
developed a system and at the end of the trip I was no longer stressed when the
check came, we had mastered eating out as a big group in Brazil.
The other challenge was
communicating with the receptionists at our hotel. I would try to communicate
with just my hands and do my best to understand what they were saying in the
beginning but I way overestimated my ability to understand. They were very
patient and continued to repeat what they were saying. Once we called it
helpless we resulted to google translate. I appreciated their patience and
towards the end of the trip I began to pick up on certain words they were
saying. We faced many language barriers in Brazil but the Brazilians patience
with us and our ability to figure out other solutions made our time in Brazil
enjoyable.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.